From Mississippi to Mumbai, Toronto to Tanzania — the majority of young athletes worldwide share similar challenges. This isn't just a developing world issue. It's a $127B opportunity hiding in plain sight. Desde Mississippi hasta Mumbai, Toronto hasta Tanzania — la mayoría de jóvenes atletas en el mundo comparten desafíos similares. Esto no es solo un problema del mundo en desarrollo. Es una oportunidad de $127B escondida a plena vista.
Wealthy nations harbor "majority world" conditions for most of their youth Las naciones ricas albergan condiciones del "mundo mayoritario" para la mayoría de sus jóvenes
1 in 4 Canadian children and 1 in 5 US children face food insecurity — rates comparable to many developing nations 1 de cada 4 niños canadienses y 1 de cada 5 niños estadounidenses enfrentan inseguridad alimentaria — tasas comparables a muchas naciones en desarrollo
US schools received a D+ grade for infrastructure. Many lack heating, safe water, or proper facilities Las escuelas de EE.UU. recibieron una calificación D+ en infraestructura. Muchas carecen de calefacción, agua potable o instalaciones adecuadas
42% of high school students report persistent sadness, yet only 20% receive any mental health support 42% de estudiantes de secundaria reportan tristeza persistente, pero solo 20% reciben apoyo de salud mental
15 million US students lack internet or devices — youth doing homework outside Taco Bell for WiFi 15 millones de estudiantes de EE.UU. carecen de internet o dispositivos — jóvenes haciendo tareas afuera de Taco Bell por WiFi
Only 38% of youth ages 6-12 play sports regularly. Low-income youth participate at half the rate of wealthier peers. Solo el 38% de jóvenes de 6-12 años practican deportes regularmente. Los jóvenes de bajos ingresos participan a la mitad de la tasa de sus pares más ricos.
Less than 25% of youth globally meet recommended daily physical activity levels — a crisis in both rich and poor nations. Menos del 25% de jóvenes globalmente cumplen los niveles recomendados de actividad física diaria — una crisis en naciones ricas y pobres.
50% of Indigenous children in Canada live in poverty — rates comparable to least developed countries. 50% de niños indígenas en Canadá viven en pobreza — tasas comparables a los países menos desarrollados.
Less than 1% of sports tech startups serve youth under $20/month — leaving billions without affordable options. Menos del 1% de startups de tecnología deportiva sirven a jóvenes por menos de $20/mes — dejando a miles de millones sin opciones asequibles.
Firearms are now the #1 cause of death for US children — many youth face violence levels comparable to conflict zones. Las armas de fuego son ahora la causa #1 de muerte para niños de EE.UU. — muchos jóvenes enfrentan niveles de violencia comparables a zonas de conflicto.
72% of youth globally say sports are important — and 90% of parents want their kids active. The demand exists! 72% de jóvenes globalmente dicen que los deportes son importantes — y 90% de padres quieren a sus hijos activos. ¡La demanda existe!
Untapped market for affordable youth sports innovation Mercado sin explotar para innovación deportiva juvenil asequible
When we design for the global majority instead of the elite few, everyone wins Cuando diseñamos para la mayoría global en lugar de la élite, todos ganan
Solutions proven to work: Stephen Curry's Oakland initiative, Boys & Girls Clubs reaching millions, Canadian Jumpstart helping 4M+ kids. When we meet youth where they are, participation soars. Soluciones probadas que funcionan: la iniciativa de Oakland de Stephen Curry, Boys & Girls Clubs alcanzando millones, Canadian Jumpstart ayudando a 4M+ niños. Cuando encontramos a los jóvenes donde están, la participación se dispara.
From street workout movements to parkour, youth are already revolutionizing sports. Open-source coaching apps, DIY equipment, peer networks — the next generation knows what they need. Desde movimientos de entrenamiento callejero hasta parkour, los jóvenes ya están revolucionando los deportes. Apps de coaching de código abierto, equipamiento DIY, redes de pares — la próxima generación sabe lo que necesita.
What works for underserved youth in Detroit works in Delhi. Solutions designed for the majority — not the elite — naturally scale globally. This is how we reach 1.2 billion youth athletes. Lo que funciona para jóvenes desatendidos en Detroit funciona en Delhi. Las soluciones diseñadas para la mayoría — no la élite — escalan naturalmente a nivel global. Así es como alcanzamos 1.2 mil millones de jóvenes atletas.
Real stories from youth navigating similar challenges worldwide Historias reales de jóvenes navegando desafíos similares en todo el mundo
My school's basketball team requires a $75 uniform fee. My mom works two jobs but we just can't afford it. I practice alone at the park instead. El equipo de baloncesto de mi escuela requiere una cuota de uniforme de $75. Mi mamá trabaja dos empleos pero simplemente no podemos pagarlo. Practico solo en el parque.
Our reserve doesn't have an indoor gym. In winter, it's too cold to play outside. I watch NBA on my phone and dream of having a place to practice. Nuestra reserva no tiene un gimnasio cubierto. En invierno, hace demasiado frío para jugar afuera. Veo NBA en mi teléfono y sueño con tener un lugar para practicar.
I taught myself parkour from YouTube videos. Now I'm teaching other kids in my neighborhood. We don't need expensive equipment — just creativity and courage. Aprendí parkour solo con videos de YouTube. Ahora enseño a otros niños en mi vecindario. No necesitamos equipo caro — solo creatividad y coraje.
We created our own soccer league using a parking lot and homemade goals. 40 kids show up every Saturday. This is what community sports should be. Creamos nuestra propia liga de fútbol usando un estacionamiento y porterías caseras. 40 niños vienen cada sábado. Esto es lo que deberían ser los deportes comunitarios.
I started a WhatsApp group for girls who want to run. We meet at 6am before school because it's the only safe time. We're our own coaches and cheerleaders. Empecé un grupo de WhatsApp para chicas que quieren correr. Nos reunimos a las 6am antes de la escuela porque es el único momento seguro. Somos nuestras propias entrenadoras y porristas.
My brother and I share one pair of cleats. We take turns going to practice. One day, we'll both have our own — but for now, we make it work. Mi hermano y yo compartimos un par de tacos. Nos turnamos para ir a práctica. Un día, ambos tendremos los nuestros — pero por ahora, lo hacemos funcionar.
The data is clear. The opportunity is massive. The youth are ready. Los datos son claros. La oportunidad es masiva. Los jóvenes están listos.